a

Can you feel the love tonight - Elton John 今晚你感受到愛了嗎? 艾爾頓強

以下英文歌詞、中文翻譯取材自:http://www.tacocity.com.tw/-3334dad043776944c148373aabaac1f4|1206542323-/abs1984/c26.htm

Can you feel the love tonight - Elton John

There’s a calm surrender to the rush of day有一股寧靜臣服在白晝的繁忙之下 
When the heat of a rolling wind can be turned away當狂風中的熱息也轉了方向 
An enchanted moment, and it sees me through喜悅的時刻,引領著我前進 
It’s enough for this restless warrior just to be with you只要與你同在,對奮戰不懈的戰士而言,那已足夠 

And can you feel the love tonight今晚,你感受到愛了嗎?
It is where we are就在我倆四週
It’s enough for this wide-eyed wanderer對瞠目結舌的漂泊者來說,那已足夠
That we got this far我們已走了這麼遠
And can you feel the love tonight今晚你感受到愛了嗎?
How it’s laid to rest它準備要躺下休息了
It’s enough to make kings and vagabonds believe the very best能讓國王與流浪者崇信最佳人選,那已足夠

There’s a time for everyone if they only learn每個人都有機會,只要他們明白
That the twisting kaleidoscope moves us all in turn變幻的美麗景緻依序感動著我們
There’s a rhyme and reason to the wild outdoors狂野的大自然有其規律與意義
When the heart of this star-crossed voyager beats in time with yours當命中註定的航海者的心與你的心一同跳動……

midiillustrator-can_you_feel_the_love_tonight_li_key_for_do_key_instruments.pdf

midiillustrator-can_you_feel_the_love_tonight_li_key_for_li_key_instruments.pdf


贊助希子部落格:

相關文章 (Related Posts):



RSS feed | Trackback URI

2 則討論 »

Comment 由 abs1984topas
2008-03-21 23:58:47

貴站貼出的這一首英文翻譯歌詞,說是轉貼自這個網站:http://www3u.homeip.net/lyrics/

其實該網站的千餘首中英翻譯,都是竊取自下面這個網站:
音樂倉庫
http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music.htm

它未經原作者同意,即將” 西洋歌曲英漢對照 “這個單元中的一千餘首翻譯全部剽竊,佔為己有。
在下就是「音樂倉庫」的站長本人,煩請大大能撥空更正,以正視聽,避免助長盜權者之氣燄。
先行謝過,感激不盡!

Comment 由 kimohsi
2008-03-26 23:14:10

已更正,謝謝。

 
 
您的「分析討論」,會依照「由新到舊」排序Your Comment (變小smaller size | 變大larger size)
You may use <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong> in your comment.